尼汝村位於世界自然遺產“三江並流”區域的核心腹地,是一個深藏於橫斷山脈褶皺中的藏族古村落,被聯合國專家譽為”世界第一村”。作為香格裏拉深處的秘境,尼汝北連稻城亞丁的聖潔雪山南接普達措國家公園的湖光山色東至麗江寧蒗瀘沽湖的神秘風情串聯起雪山、森林、湖泊、草甸、牧場、溪流與古村。阿若康巴·尼汝莊園作為這片秘境中心的“尼倉”希望為每一位徒步者打造出理想的身心度假空間,無需刻意尋覓抬眼便是大自然中最原始的壯麗閉目便能感受內心最純粹的寧靜。在的絕美畫卷裏,尼汝宛如一顆隱匿的明珠。阿若康巴・尼汝莊園,就靜臥於這片秘境的中心,它曾承載著過往的故事,如今迎來建築改造的新生契機。
Niru Village, nestled in the heart of the “Three Parallel Rivers” World Natural Heritage site, is an ancient Tibetan village hidden deep within the folds of the Hengduan Mountains. It has been hailed as the “World’s Premier Village” by United Nations experts. As a hidden gem deep in Shangri-La, Niru links the sacred snow-capped mountains of Daocheng Yading to the scenic lakes and mountains of Pudacuo National Park, and extends east to the mysterious ambiance of Lugu Lake in Ninglang, Lijiang. The ARRO KHANPA – NYEZUR, situated at the heart of this hidden paradise, aspires to create an ideal space for every hiker to relax both physically and mentally. Without seeking, one can behold the most pristine grandeur of nature at a glance, and close their eyes to experience the purest tranquility within. In this breathtaking tapestry, Niru resembles a hidden pearl.The ARRO KHANPA – NYEZUR, quietly nestled in the heart of this hidden paradise, once carried the stories of the past and now embraces a new opportunity for architectural transformation.
∇ 村子肌理,Village Texture © 紮西培楚
溯源:珍視原始底蘊
傳統建築是尼汝村適應自然、改造生活的智慧體現。以鬆木為骨、土石為為牆的民居,三層結構的民居首層與二層為夯土牆體圍合木架而形成主體結構,三層為木質的“凳架”雙坡屋頂結構,主要用於保護主體結構免受雨雪侵蝕及儲存各類雜物,建築兼具畜養、居住與儲物功能,同時村民跟隨季節在房屋、田地與高山牧場之間“逐時令而居”,這種半農半牧的方式恰似建築與自然的默契,展現著當地與自然動態共生的生活生產智慧。
Traditional architecture in Niru Village embodies the wisdom of adapting to nature and transforming life. The residential houses, with pine as the framework and earth and stone as the walls, feature a three-story structure. The first and second floors are enclosed by rammed earth walls and wooden frames, forming the main structure. The third floor, with a wooden “stool frame” double-pitched roof structure, is primarily used to protect the main structure from rain and snow erosion and to store various miscellaneous items. The buildings serve multiple functions, including livestock breeding, living, and storage. Meanwhile, villagers follow the seasons, residing between houses, fields, and alpine pastures “according to the changing times.” This semi-agricultural and semi-pastoral lifestyle mirrors the harmony between architecture and nature, showcasing the local wisdom of dynamic symbiosis with nature in both life and production.
尼汝莊園的前身,是一座當地傳統的民居建築,擁有典型的傳統結構形態,融合了當地傳統與歲月痕跡。它的布局與構造,帶著地域的獨特印記,是當地居民生活智慧的結晶,也是尼汝曆史文化的物質載體。在改造伊始,我們深入探尋其過往,研究建築的曆史脈絡與文化意義,從傳統建築元素中提取精髓,比如當地特有的木構工藝、質樸的石砌技法,這些都將成為改造後新建築獨特氣質的根基。
The predecessor of the ARRO KHANPA – NYEZUR was a traditional local residential building, featuring a typical traditional structural form that blends local traditions with the traces of time. Its layout and construction bear the unique imprint of the region, embodying the wisdom of local residents and serving as a material carrier of Niru’s historical and cultural heritage. At the beginning of the renovation, we delved into its past, studying the historical context and cultural significance of the building. We extracted the essence from traditional architectural elements, such as the unique local wood construction techniques and rustic stone masonry techniques, which will become the foundation of the unique character of the newly renovated building.
∇ 場地原狀,Original condition © 紮西培楚
∇ 場地內坍塌的石砌圍牆,The collapsed stone masonry wall within the site © 紮西培楚
∇ “凳架”雙坡屋頂結構,Stool frame double-pitched roof structure © 紮西培楚
理念:生態與文化共融
尼汝的自然生態是其最為珍貴的財富。改造秉持生態共生理念,力求將建築對環境的影響降至最低。選用當地廢棄房屋拆解後的舊木材、石材,減少運輸能耗與碳排放。在建築布局上,依據場地的自然地形與風向,優化空間規劃,提升自然通風與采光效果,降低能源消耗。同時,引入生態景觀設計,利用本地植物打造庭院,營造與周邊雪山、森林、溪流相呼應的生態小環境,讓莊園成為自然的有機組成部分。
The natural ecology of Niru is its most precious treasure. The renovation adheres to the concept of ecological symbiosis, striving to minimize the impact of the building on the environment. Old wood and stone materials dismantled from local abandoned houses are selected to reduce transportation energy consumption and carbon emissions. In terms of building layout, based on the natural terrain and wind direction of the site, space planning is optimized to enhance natural ventilation and lighting effects, reducing energy consumption. At the same time, ecological landscape design is introduced, using local plants to create courtyards, creating an ecological micro-environment that echoes the surrounding snow mountains, forests, and streams, making the manor an organic part of nature.
∇ 項目鳥瞰,Project Overview © 紮西培楚
∇ 項目鳥瞰雪後,Aerial view of the project after snowfall © 紮西培楚
相關文章推薦



















評論(0)